Feb 25
THE CHINA CONNECTION by Corie Henson  |  Posted in Articles  |  on Mon, Feb 25, 2013

The biggest market in the international scene was Hollywood. Pero noon yun. At the turn of the millennium ay napansin na ng mga moviemakers ang Bollywood ng India hindi dahil sa mga festival kundi dahil sa laki ng market.

Ang moviegoers ng India ay isa sa pinakamalaking market sa buong mundo. Kahit sabihing more than 1,000 films every year ang kanilang output ay may paglalagyan pa rin ang mga foreign movies, kasama na ang Pinoy movies kung sakali.

Hindi pa man tayo nakakapasok sa Hollywood at sa Bollywood ay isang malaking opportunity na naman ang kumakatok sa pintuan ng mga filmmakers. Ayon sa statistics, pagdating sa dami ng moviegoers ay pangalawa ang China sa Hollywood.

With the 12,000 moviehouses in China, it is not difficult to compute the vast market of the Chinese movie industry. Kaya hindi naman biro ang makakuha ng approval mula sa 36 board members ng Chinese censorship bureau.

Paramount Pictures was one of the big studios that attempted to enter China’s movie market. Ang kanilang Top Gun kung saan may airplane dogfights ang US at Soviet ay hindi nakapasa sa China.

Mahigpit ang screening ng foreign movie sa China. Since China is not a democratic country so their censorship cannot be questioned. Wala naman kasing freedom of expression sa mga communist countries.

Steven Spielberg’s DreamWorks Studios is noted for their state of the art animation. Ang kanilang latest blockbuster ay ang Lincoln na co-production ng DreamWorks with 20th Century Fox that toured the theaters in late 2012.

Speaking of China connection, ang isang malaking production ng DreamWorks ay ang Kung Fu Panda 3, obviously another animation. Pero ang target market nito ay ang China’s moviegoers. Interestingly, the movie is to be shown in 2016.

Sa ngayon pa lang, year 2013, ay nakapag-submit na ng storyline at iba pang production paraphernalia ang DreamWorks sa China’s censors. Pero ang production (o shooting) ng Kung Fu Panda 3 ay under the monitoring of the film censors.

Due to the huge potential market, ang mga big studios ng Amerika ay talagang interesado. At dahil sa hirap ng approval ng film censors kaya ang ibang foreign studios ay nakikipag-sosyohan sa mga Chinese companies.

Mas madali nga namang makapasok sa Chinese movie industry kung ang production company ay partly owned by Chinese. At kung ma-disapprove ang kanilang movie ay puwede namang mag-appeal ang kanilang Chinese counterpart (owner).

Ayon kay Rob Cohen, ang director ng The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor, “Any movie about China made by outsiders is going to be very sensitive.” Ang kanyang The Mummy ang isa sa co-production ng Universal Pictures with a Chinese company.

Ang pagsama sa casting ng mga Chinese actors ay may malaking halaga rin pati na ang location (sa China) ng shooting. Kung may Chinese flavor ang storyline o kuwento ay makakatulong ito sa approval ng censors.

Dahil Chinese film censors ang crux of the matter kaya dapat ay Chinese-friendly ang mga movies na intended for the Chinese market. Unlike in the Philippines, may quota system ang China – limited ang foreign movies for exhibition.

Karamihan sa mga bumebenta sa Chinese market ay mga 3-D at mga large-format IMAX movies. Karamihan din ay mga fantasy na hindi magkakaroon ng problema sa SARFT (State Administration of Radio, Film and Television).

Playing it safe, may mga movie studios na naka-penetrate sa Chinese movie industry by gaining friends and acquaintances. But the only benefit they can get from the connections are vital information about the approval of a foreign movie.

Ang New York Times ay nagpadala ng formal request sa Chinese Censorship Bureau para malaman ang kanilang process at guidelines para sa mga foreign movies. Unfortunately, the Censorship Bureau didn’t respond.

Hindi malinaw ang mga prohibitions ng Chinese censors pero kasama rito ang pagkontra sa kanilang constitution at ang kasiraan sa People Liberation Army pati na sa kapulisan. Binibigyan rin ng halaga ang pangangalaga sa social morality.

Ang iba pang ipinagbabawal ay ang mga karahasan gaya ng murder, horror, mga multo na hindi nila pinaniniwalaan kasama na ang supernaturalism. Mas pinapaboran naman nila ang mga PG-rated animated movies.

Life of Pi can be considered one of the most comfortable movies that entered the Chinese market. Directed by Ang Lee, Life of Pi easily passed the Chinese censors except for the translation of the phrase “religion is darkness.”

Incidentally, Life of Pi garnered 11 nominations for the Oscars. By the way, Ang Lee is a Taiwanese raised in America. He is a film director, scriptwriter and also producer. Ang kanyang Life of Pi ay tungkol sa spirituality ng isang Indian boy.

Currently, Iron Man 3 of Disney and Marvel is in the offing. Partly shot in Beijing in early 2013, the production team experienced the strict monitoring of China’s film censors who had a say in the creative decisions.

Hopefully, the Philippine movie industry will get out of the slump once it is able to enter the international market. Hollywood then Bollywood then China. And it wouldn’t be too difficult because we have the Fil-Chinese taipans here.

Para sa mga komento, puwede kayong mag-email sa corzhens@yahoo.com


Your FEEDBACK can be posted at www.filmacademyphil.org/forum/